Tiếng chim hót trong bụi mận gai (How I Love You – có phụ đề Vietsub)



How i love you là một đề xuất không có trong phim, phim truyền hình “Thorn Birds” tiếng Việt là “Tiếng chim hót trong bụi mận gai” đã gây tranh cãi ,có một lúc đã bị tòa thánh Vatican cấm đối với người theo đạo Thiên Chúa (Công Giáo La Mã)
cập nhật thông tin mới đầy đủ sau đây
Tiếng Chim Hót Trong Bụi Mận Gai là câu chuyện tình giữa Meggie Cleary và vị cha xứ Ralph de Bricassart. Meggie cố quên đi tình cảm của mình bằng cách kết hôn với Luke O’Neill – một người làm công cho gia đình cô, nhưng chẳng bao lâu sau cô và cha Ralph lại đoàn tụ, cuộc tình của họ đã gây ra nhiều bi kịch…

Nữ nhà văn Colleen McCullough, tác giả cuốn tiểu thuyết nổi tiếng The Thorn Birds (Tiếng chim hót trong bụi mận gai) vừa qua đời chiều 29.1 ở đảo Norfolk thuộc Australia, hưởng thọ 77 tuổi.
Thông tin do NXB HarperCollins trụ sở tại Australia xác nhận với tờ Guardian. Nữ nhà văn người Australia nổi tiếng thế giới trút hơi thở cuối cùng trong một bệnh viện.

Tác phẩm tiêu biểu nhất của bà, tiểu thuyết Tiếng chim hót trong bụi mận gai đã bán được 30 triệu bản trên toàn thế giới, đưa bà trở thành nhà văn Australia đầu tiên thành công trên trường quốc tế.

Sê-ri phim tv này bao gồm 60 năm trong cuộc sống của gia đình Cleary, được mang từ New Zealand đến Úc để điều hành trang trại của dì Mary Carson. Câu chuyện tập trung vào con gái của họ, Meggie, và tình yêu của cô dành cho linh mục của gia đình, Cha Ralph de Bricassart. Meggie cố gắng quên Ralph bằng cách kết hôn với nhân viên chứng khoán bảnh bao Luke O’Neill, nhưng cô và Ralph sớm tái hợp, với những hậu quả bi thảm cho cả hai.
Phim được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết cùng tên Tiếng chim hót trong bụi mận gai của nữ văn sĩ Colleen McCullough, ngay khi vừa xuất bản (1977) đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và được xếp ngang hàng với tác phẩm văn học kinh điển Cuốn theo chiều gió. Nhưng ít ai biết được rằng, thời điểm tác phẩm ra đời, viết văn chỉ là nghề tay trái của Colleen McCollough, nhân viên y tế là nghề chính của bà.
Ngoài bản “How i love you” do Engelbert Humperdinck trình bày , còn có bản “Original Sin” do Elton John sáng tác và trình bày,sau đó bài hát đã chính thức làm nền của phim điện ảnh cùng tên ,nên không liệt vào danh sách tiếp.

‘Original Sin’ là một bài hát của nhóm nhạc rock INXS của Úc, được phát hành dưới dạng đĩa đơn đầu tiên trong album thứ tư của ban nhạc, The Swing. Nó được viết bởi Michael Hutchence và Andrew Farriss, và được sản xuất bởi Nile Rodgers. Nó được phát hành dưới dạng đĩa đơn ở Mỹ vào tháng 12 năm 1983, khi nó đạt vị trí 58 trên Billboard Hot 100 năm 1984. Tại Úc, nó đạt vị trí số 1 vào năm 1984, và trở thành quốc tế đánh trong năm đó rồi dùng cho phim cùng tên.
Bạn có thể search tìm Google ‘original sin’ để nghe phiên bản do Elton John trình bày.Đàn piano của Elton chơi và có Rusty Anderson chơi guitar và nhà sản xuất Patrick Leonard trên bàn phím.organ.

Nguồn: https://miscinet.org

Xem thêm bài viết khác: https://miscinet.org/giao-duc

8 thoughts on “Tiếng chim hót trong bụi mận gai (How I Love You – có phụ đề Vietsub)

  1. Đọc truyện xong rồi, nghe cái bài này thấy não lòng thật. Nó xoáy sâu vào trong trái tim, đào bới lên hết cả những xúc cảm tận cùng của tình yêu. " ôi meggie! Con lấp đầy khoảng trống trong trái tim ta! Khoảng trống mà chúa không thể lấp đầy".

  2. đọc truyện này thì mới đây nhưng xem phim lúc nhỏ không cảm nhận hết cái hay trong tác phẩm. Thật tuyệt tác phẩm chạm đến tận cùng trái tim. quá hay.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *