Học tiếng Trung qua bài bài hát: Muốn chết nhưng lại không dám 想死却又不敢 Xiǎng sǐ què yòu bù gǎn



Học tiếng Trung qua bài bài hát: Muốn chết nhưng lại không dám 想死却又不敢 Xiǎng sǐ què yòu bù gǎn
===
把孤独当作晚餐却难以下咽
bǎ gūdú dàng zuò wǎncān què nányǐxià yàn
Pả cu tú tang chua oản chan truê nán ỷ xe den
Coi cô đơn là bữa tối, nhưng lại nuốt không trôi

把黑夜当作温暖却难以入眠
bǎ hēiyè dàng zuò wēnnuǎn què nányǐ rùmián
Pả hây dê tang chua uân noản truê nán ỷ ru mén
Lấy màn đêm làm hơi ấm, thế nhưng lại khó mà ngủ được

只好对自己说晚安
zhǐhǎo duì zìjǐ shuō wǎn’ān
Chử hảo tuây chư chỉ sua oản an
Chỉ đành nói chúc ngủ ngon với chính mình

无人在身边
wúrén zài shēnbiān
Ú rấn chai sân pen
Không một ai bên cạnh

想要遗忘却不心甘
xiǎng yào yíwàng què bù xīngān
Xẻng dao ý oang truê pu xin can
Rất muốn quên đi nhưng lại không cam tâm

把难过当作幻念都烟消云散
bǎ nánguò dàng zuò huàn niàn dōu yānxiāoyúnsàn
Pả nán cua tang chua hoan nen tâu den xeo uýn san
Đem nỗi buồn biến thành hoài niệm tan theo mấy khói

把感情当作红线全部都斩断
bǎ gǎnqíng dàng zuò hóngxiàn quánbù dōu zhǎn duàn
Pả cản trính tang chua húng xen troén pu tâu chản toan
Coi tình cảm như sợi tơ hồng bị cắt đứt

这时间好像都放慢
zhè shíjiān hǎoxiàng dōu fàng màn
Chưa sứ chen hảo xeng tâu phang man
Thời gian dường như trôi chậm lại

像度日如年
xiàng dùrìrúnián
Xeng tu rư rú nén
Một ngày mà ngỡ như một năm

想要遗忘我还是不甘
xiǎng yào yíwàng wǒ háishì bùgān
Xẻng dao ý oang ủa hái sư pu can
Tôi muốn quên hết đi nhưng lại không cam lòng
===
Học tiếng Trung bồi:

Nguồn: https://miscinet.org

Xem thêm bài viết khác: https://miscinet.org/am-nhac

13 thoughts on “Học tiếng Trung qua bài bài hát: Muốn chết nhưng lại không dám 想死却又不敢 Xiǎng sǐ què yòu bù gǎn

  1. Cô ơi cho em hỏi mấy cái phụ âm q, zh sh, x sao em học nó đều ngược lại với cô dạy trong bài hát này vậy ạ, với lại ví dụ cùng 1 phụ âm: ge qian (cưa tren) và yiqian (ỷ chén) ở đoạn 1:13
    Sao cùng âm q là lúc là tr lúc là ch ạ. Có phải đi theo âm đứng trước hay k ạ.
    Tương tự với phụ âm zh, sh, x cũng vậy ạ
    Em hơi hoang mang

  2. làm thử bài chữ hiếm gặp đi cô, em mới coi cô ak, cô làm rất dễ hiểu luôn, mong cô đọc đc comm này của em ạ, do bài nỳ em nghe lâu rồi mà vẫn không hiểu đc hết ak.

  3. Giọng hát vàng trong làng giáo viên dạy tiếng trung. ahihi cô hát hay quá. 好听的好听的

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *